Имена и фамилии караимов Крыма как показатели
их этнической принадлежности
Проблемой караимской антропонимики занимались известные ученые А. Самойлович, А. Полканов, С. Шапшал и др. Но их труды малоизвестны широкой аудитории.
Имена и фамилии очень важны в этнологическом изучении народа. В особенности это относится к именам, которые зачастую переживают и государственность народа, и его религию. Русские имена отражают последовательные стадии истории культуры русского народа. В православном русском календаре мы находим древнебиблейские имена (Моисей, Исаак, Иаков, Симеон, Ева, Эсфирь и др.), имена греческие христианского периода (Константин, Елена, Георгий и др.), греческие имена до христианского периода (Фаина, Виктор, Ариадна, Николай и др.) и, наконец, чисто славянские языческие (Игорь, Олег, Святослав, Ольга и др.).
Фамилии, как явление более позднее, имеют вместе с тем значительный интерес и в языковом отношении в смысле исторических корней языка, и в изучении занятий, т.к. часто сводятся к профессиональным кличкам.
Караимская традиция придает большое значение выбору имени ребенка, так как считается, что сам человек и его имя составляют одно неразрывное целое.
Имена и фамилии представляют значительный интерес, свидетельствуя и об этнической принадлежности караимов. С. Вайсенбег, А. Дубинский, Ю. Кокизов, А. Самойлович разделяют по происхождению караимские имена на тюркские, арабо-персидские, библейские и христианские.
Изучение надписей на караимских надгробиях (О. Бабаликашвили, Ю. Кокизов, А. Полканов, А.Спицын, В. Филоненко и Д. Хвольсон), караимской литературы и бытующих ныне имен показывает, что соотношение этих категорий в историческом процессе не постоянно и не одинаково в отношении мужских и женских имен.
Исследования А. Дубинского, А. Самойловича, Н. Шатиновой свидетельствуют, что тюркские и арабо-персидские мужские имена бытуют у крымских караимов преимущественно в средние века и ближе к нашему времени уступают все больше места библейским и, наконец, христианским именам.
По С. Вайсенбергу, христианская форма в настоящее время преобладает среди мужских имен. Это связано, со специальным разрешением носить христианские имена, данным караимам с 1906 г. Департаментом иностранных исповеданий.
Среди женских имен с древнейших времен и до наших дней преобладают имена тюркские. В новое время они начинают заменяться именами христианскими, а библейские встречаются лишь изредка.
Значение ряда собственных имен караимов объяснить трудно. Часть их унаследована от народов-соседей. Со временем часть имен перестала употребляться, другие сохранились в измененной форме.
По данным А. Полканова, родители старались, чтобы у ребенка было красивое и благозвучное имя, предрекающее здоровье, счастье, благополучие, любовь близких. Характерны женские караимские имена: Айтолу – красивая, полная луна, Арзу – желанная, Назлы – нежная, изящная и т.д.
Большая часть фамилий и имен появляется в VIII-IX веков до н.э. Караимские имена и фамилии частью собраны А. Полкановым, частью заимствованы из других работ.
Подавляющее количество тюркско-арабских женских имен объясняется с одной стороны - большой по сравнению с мужчинами консервативностью женской караимской среды, с другой – зависимым положением караимской женщины по сравнению с мужчиной. Именно женская караимская среда была хранительницей народных традиций, обычаев и фольклора. Недаром А. Фиркович, как отмечает в своем исследовании А. Полканов, подметил, что именно у караимских женщин предписания народной морали, выраженные в фольклоре, имеют даже большее значение, чем требования религии. Выработанная веками приверженность установленным формам жизни и традициям заставляла женщин цепко держаться старинных национальных имен, бытовавших еще до знакомства караимов с мозаизмом.
Приверженность караимских женщин своим племенным именам находила посильную поддержку у мужчин. Караимская женщина занимала подчиненное положение в религиозной сфере, исключалась из активного участия в религиозном культе и не допускалась в храм до замужества и находилась в кенаса в специальном отделении с отдельным входом.
Религию в известной степени женщинам заменяли предписания народной морали, выраженной в фольклоре. После принятия религии Ветхого Завета взамен старой племенной религии главы семей начинали именовать сыновей священными библейскими именами патриархов и пророков, мало заботясь о сообщении библейских же имен своим дочерям. Пример этому находим в приписке на полях Судакского Синаксаря, где упомянута «дочь Аарона из хазаров», 718 год. Приняв новую веру, хазарин принял и библейское имя, но дочери дал старое языческое. В другой приписке упоминается хазарский вельможа «Рабби Ноа, сын Букина».
Как считает А. Полканов, если среди мужчин старые родовые имена цепко держались весьма долго, будучи лишь очень медленно вытесняемы сначала библейскими, а затем и христианскими, то родовые тюркские имена женщин дошли до наших дней и лишь в новейшее время начали вытесняться христианскими.
Следует обратить внимание и на наличие у крымских караимов тюркских имен, незнакомых крымским татарам, или встречающихся у них крайне редко.
Интересно, что среди находимых в Крыму надгробий ( Ю. Кокизов) с надписями на древнебиблейском языке довольно часто встречаются (III в. н.э.), чисто тюркские имена, которые принадлежали, несомненно, местным тюркам, принявшим библейскую религию. Это подтверждает распространенное среди многих русских и иностранных ученых еще в конце XIX в. убеждение в том, что Крым и причерноморские степи уже в первые века нашей эры и ранее были населены тюркскими племенами.
Возникает вопрос, могли ли местные тюрки, приняв библейскую религию, сохранять и языческие имена? Ответы положительны на основании исторических аналогий и фактов. Знакомясь с приписками на полях упомянутого выше Судакского Синаксаря, встречаем записи о ряде татар и татарок, принявших христианство и частью принявших новые христианские имена, а частью сохранивших старые языческие. Следует помнить, что и греческие, и русские летописцы понятием «татары» называли различные тюркские племена.
На полях Синаксаря находим упоминания о татарах-христианах, например: «Анна, дочь Ачипая», «раб божий Чимен, сын Ягмурче, родственник Оранчи», «Тохтемир, сын почтенного Стефана, внук всепочтенного Алупса», «Токта, чтец, сын Макария Акуфа», «раба Божия Икугач, дочь Димитрия Чочак», «Иоанн – татарин», «Параскева, называемая Парак» и т.д.
Приведенные примеры сохранения даже тюрками-христианами своих языческих имен дают представление о процессе вживания новых христианских имен. Иногда сын носит христианское имя, а отец языческое или наоборот.
По А. Полканову фамилии появляются на исторической сцене значительно позже имен, менее интересны в этнологическом отношении, но и они дают ценные данные для установления исторических связей караимского народа. Во-первых, отметим, что фамилии у крымских караимов, первоначально существовали в форме семейных прозвищ, возникли раньше, чем у крымских татар, которые стали усваивать фамилии в течение преимущественно в городах. Обычно же татары обозначаются по отцу: Асан Ибрам оглу - Асан сын Ибрама, Фатьме Смаил къзы - Фатьме, дочь Смаила и т.п. Такой способ именований встречаем и на древнейших тюркских надгробиях, например, Тохтамыш, сын Бахши - 413 г.; Бераха, сын Тохтамыша - 1157 г; Гулеф, дочь Соломона – 635 г.; Мамука, дочь Моисея - 720 г.
Когда именно крымские караимы стали употреблять фамилии, трудно сказать. Но наличие среди имен, происходящих из арабского корня, позволяет думать, что некоторые из них существуют издавна в качестве фамильных прозвищ. Некоторые фамилии имеют древние корни и не встречаются в языке крымских татар. Например, Будун (народ) ведет свою традицию от периода древних орхонских надписей (не позже VIII в. н.э.). Интересна фамилия Комен (из куманов). Это родовое прозвище, по-видимому говорит о том, что среди предков крымских караимов были и куманы.
Фамилии крымских караимов, по мнению Ю. Полканова, в большинстве по значению подразделяются на группы и обозначают первая группа - обозначающие занятия и ремесла (например, Арабаджи), место происхождения предков (Кефели), прозвища (Бирче - блоха), происходят от собственных имен (Ефетов).
С. Шапшал работе «История тюрок-караимов Крыма, Литвы и Польши» караимские фамилии делит на следующие группы:
- наружное отличие человека или черты его характера (Кара – черный, Абаза – глупый, Топал – хромой, Зырзоп – шутник, Кисир – бесплодный);
- место происхождения (Кефели – из Кафы, Стамбули – из Стамбула);
- происхождение от какого-либо рода, племени, народности; принадлежность к тем или иным общественным кругам (Ага- господин, Челеби – ученый, Фуки – законовед);
-фамилии, указывающие на занятие и ремесло (Рофе – врач, Байрактар – знаменоносец, Актачи-баши – заведующий ремонтом подков и тренировкой лошадей).
Ряд фамилий определяют род занятий еще в ханское время (Ага, Челеби, Эмин) и показывают, что караимы занимали высшие должности при дворе ханов. Указывают фамилии и на профессии пекарь, бондарь, шорник, пастух, шапочник, охотник, банщик…
На связь с природой, в частности, с животным миром, указывают названия старых караимских родов и племен: Борю – волк, Карга – ворон.
Родители, не желавшие больше иметь детей, называли последнего мальчика Тохтамыш, девочку – Тохтар.
В именах проявлялись и суеверия: если в семье часто умирали дети, славянские народы давали детям имена, которые якобы позволяют обмануть «нечистые силы» и сберечь детей: Найден, Ненаш, Находка. Караимы, чтобы отпугнуть «злых духов», давали детям имена с отрицательным значением, например, Тизек – кизяк, Сирке – гнида, Челекей – слюна.
Анализ караимских метрических книг с конца XVIII в. и до конца XIX в.в. свидетельствуют, что фамилией являлось прозвище главы семьи, а не имя отца и мужа. Для жены, матери, сына, дочери указывались только имя и родственные отношения к главе семьи. Позже стало указываться имя матери, но не как матери ребенка, а как законной жены отца.
За тысячи лет в караимской традиции сложился ряд обычаев, касающихся употребления имен. Караимы старались называть и называют и сегодня своих детей именами великих праведников, мудрецов и праотцев своего народа, что способствовало воспитанию чувства глубокого уважения к ним, гордости за представителей своего народа.
Вишневский В.А.