в годы Второй мировой и Великой Отечественной войн
Краткий очерк
В очерке рассматриваются особенности этноидентификации малочисленного народа – крымских караимов на территориях, оккупированных вермахтом в 1939-1944 гг. По мнению автора, проведение специальных исследований, подтвердивших тюркскую принадлежность народа, было вызвано, в первую очередь, необходимостью подтверждения основных положений расовой теории являющейся одной из фундаментальных основ идеологии нацистской Германии.
В.С. Кропотов Крымские караимы на оккупированных территориях в годы Второй мировой и Великой Отечественной войн Краткий очерк. Примечания, список литературы
29 марта в библиотеке им. Пушкина состоялось расширенное собрание Общественной организации «Местная национально-культурная автономия крымских караимов "Крымкарайлар"» (МНКА крымских караимов), которое было приурочено к празднованию Нового года по народному караимскому календарю!
Активную участницу жизни караимской общины г. Бахчисарая - Яф (Дубинскую) Тамару Гаврииловну от всей души поздравляем с юбилеем! Желаем имениннице крепкого здоровья, счастья, семейного благополучия! Пусть Ваша судьба будет наполнена множеством радостных событий, и на жизненном пути встречаются лишь добрые и искренние люди.
24 апреля 1927 года, 90 лет назад, появился на свет достойный представитель нашего народа Семен Иосифович Юхневич. В редакцию газеты от семьи Артура Юхневича были направлены воспоминания о отца. Публикуем их полностью и присоединяемся к поздравлениям!!!
20 марта во Дворце культуры профсоюзов г. Симферополь состоялся финал конкурса красоты и национальной культуры «Крымская красавица - 2017».
Традиционно конкурс проводится в Крыму с 2003 года. Его цель – раскрытие неповторимых особенностей красоты и культуры народов, проживающих на территории Республики Крым.
В 2017 году в конкурсе среди 16 участниц разных национальностей красоту и культуру крымских караимов достойно представила Алеся Сидоренко-Мангуби.
Книга, являющаяся результатом многолетнего труда д.филол.н. Тюляй Чулха, представляет собой транслитерацию рукописной меджума, которая хранится в Феодосийском музее древностей. Рукопись содержит повествование о Сейфюль-мулюк и Бедиуль-джемаль, входящее в цикл сказок «1000 и одна ночь», написанное на крымском диалекте караимского языка. Записанное буквами еврейского алфавита произведение, было скопировано Бабай Джумук в 1888 г. с более древнего образца. В Книге представлена транслитерация и анализ лексики рукописи.
Подготовленная работа состоит из 6 глав: Введение, Текст меджума, Перевод, Перечень лексики, Источники и Приложения.
«Тюркские языки, находящиеся под угрозой исчезновения»
В конце 2016 г. вышли в свет 4 тома книги «Тюркские языки, находящиеся под угрозой исчезновения», которые являют собой важный этап последних 5 лет работы специалистов разных стран.
В книгу вошли и материалы по караимскому языку:
Статью о крымском диалекте караимского языка для данной книги подготовила к.филол.н. Кропотова Н.В. Статья опубликована на английском языке. THE CRIMEAN DIALECT OF THE KARAIM LANGUAGE (КРЫМСКИЙ ДИАЛЕКТ КАРАИМСКОГО ЯЗЫКА). 2. Том. С. 399-423.
Статья о тракайском диалекте караимского языка и о литовских караимах также на английском языке была подготовлена шведским профессором Евой Агнес Чато LITHUANIAN KARAIM (ЛИТОВСКИЕ КАРАИМЫ) 2 .Том. С. 423-445.