«Я все в себе соединила: наряды, веры, племена»… Этим эпиграфом Вероника Бойко (Синани) открывает сборник стихов. Поэтесса и художница посвятила свое творчество Отчизне – России, Украине, Крыму, предкам с Дона и Алтая и коренному народу Тавриды – караям. Кроме патриотической лирики в сборнике есть стихи о любви, красоте родного края, женщинах – караях. Показательны уже названия стихов: Несравненный Крым, Хазары, Колыбель караев, Весна в Кале, Не грустите, дубы!, Ранней весной в Джуфт Кале, Молитва гахана…
Преобладающие мотивы в поэзии и живописи Вероники Бойко: любовь к Отечеству, родному карайскому народу, патриотизм, интернационализм.
Автор знаком читателю по «Летописи Карчи». Радует новая его книга «Карча». Работа состоит из частей: Летопись Барлыу…; сопоставление летописи Карча с историческими сведениями; легенды и предания Кавказа. Особенноинтересен материал, подтверждающий древние связи Крым – Кавказ, кровное, историческое и культурное родство наших народов. Балкарским антропонимам соответствуют, например, карайские: Ака, Ата, Бабаев, Борю (Берю), Бий, Бозаджи, Бота, Койчу, Куба, Кумук, Мыкый, Мурза, Найман, Сарибан, Солтан, Таймаз, Топал, Тота, Урчук, Хаджи, Черкес (Шеркес), Чечек, Чомак, Чалборю, Шокай, Эфенди. А племя Карай (Карайлар) стало народообразующим для крымских караимов. Характерно и совпадение тамг: кресты – прямой, косой, в круге, свастика; сенэк – двурогое копье; окружность, круг с точой… Интересны и параллели в ряду киммерийцы – скифы – сарматы – аланы – тюрки.
Спасибо автору и пожелание дальнейших творческих успехов.
Суров Ю. Я люблю этот маленький гордый народ. Стихи. – Харьков: Крок, 2008. -60 с.
Сборник посвящен светлой памяти В.Г.Капона-Иванова.
Включены стихи, посвященные крымским караимам: «Караимы; Я люблю этот маленький гордый народ; Джуфт-Кале, Старая кенаса, Караимские женщины; Вы ушли и мы осиротели; Отблеск древнего огня; В память о матери. Статьи А.Дзюбы и А.Михалева рассказывают об авторе и его творчестве.
Легенды и предания крымских караимов / Сост. Полканова А., Полканова Т., Зинченко Н.. – Симферополь: Доля, 2008. – 96 с.
Наряду со старинными легендами и преданиями, в сборник вошли и некоторые современные материалы и комментарии (курсив), рассказ о «ожившем» предании – открытии древнего подземного комплекса, сведения о котором сохранила историческая память народа.
Karajkiunlari. Наследие караимов в современной Европе / Ред.М.Абкович, Г.Янковский. – Wroclaw: Bitiк,2004. - 329s.
На русском, польском и английскомязыках.Доклады семинара в рамках проведения дней караимской культуры в Польше.Разнообразные труды ученых и любителей из разных стран.
Karaimi (Materialy z sesij naukowej) | Pod redakcia A.Dubinskiego. – Pieniezno, 1987. – 104 s.
На польском и караимском языках.Включает статьи М.Абкович, А.Зайончковского, А.Сулимович, А.Дубинского, Ш.Пилецкого, И.Ярошинской, Г.Пелчинского, А.Трачук и караимские молитвы. Тематика – караимы Польши и Литвы.
Яблоновська Н.В. Етнічна преса Криму: історія та сучасність. Монографія. – Сімферополь: Кримське навчально-педагогічне державне видавництво, 2006. – 312 с.
На украинском языке. История крымской этнической прессы насчитывает почти полтора столетья. Будучи одним из ярких показателей внутренней свободы и демократичности любого поликультурного общества, национальная пресса Крыма стала своеобразным слепком его духовной истории: она расцветала тогда, когда в обществе актуализовывались демократичные ценности, ишла к упадку в период имперской несвободы.
Штойко А.Д. Страницы памяти. Слова отцов. Обычаи и суеверия. Блюда карайской кухни.– Симферополь: Крымкарайлар, 2001. – 45 с.
Фрагменты записей А.Д.Штойко. Материал дается в авторской записи без приведения в соответствие с написанием академического караимско-русско-польского словаря. Преимущественно ранее не публиковавшиеся или мало известные пословицы и поговорки, обычаи и суеверия, кулинарные рецепты.