– фамилия. В переводе с карайского абас – легкомысленный, опрометчивый. Имя собственное ABBAZ есть в древнетюркском словаре. Мужское имя Аббас, Абазай известно у крымских татар, а имя Абаз (Аваз, Авас) – у киргизов.
Древний род, фамилия. В переводе – кобчик. Происходит, вероятно, от тотема. Созвучные антропонимы встречаются у крымских татар – фамилия Макъый, на Алтае – мужское имя Макыйла и женское Макый, в Хакасссии – мужское имя Микей. На Кавказе слово мыкый – ястреб употребляется у карачаевцев, кумыков, лезгин.
Видным представителем рода был Александр Микей – инженер-геолог, доктор наук, профессор (14.10.1901, Москва – 14.09.1961, Днепропетровск).
Киммерийцы – скифы - сармато-аланы – гунны – хазары. Все эти народы связаныпреемственностью антропологических черт, этнокультуры, языка и обладают особенностями, характерными для представителей тюркского мира. В советское время тюркские параллели замалчивались, и преобладала официальная точка зрения об ираноязычности скифов и сармато-алан. В наше время появляется все больше данных о тюркских корнях этих народов. В отношении скифов давно известно, что они доили кобылиц и ели конину, что свойственно только тюркам. Интересны и языковые соответствия.
Со временем появляется все больше данных о сходстве тюрок и индейцев
(сиу, майя, кечуа и др.)
Еще в XIX в. доктор медицины и филолог-востоковед Отто Рериг обратил внимание на «поразительное», по его мнению сходство языка индейцев сиу (дакота) и языков Урало-Алтайской семьи, особенно тюрко-татарской группы. Ученый пришел к выводу, что индейцы сиу попали в Америку из «Великой Азии».
Уже в наше время, в 1974 г. Доктор филологии Абрар Каримуллин (Казань) впервые обнародовал, а в 1976 г. опубликовал свои материалы о родстве языков индейцев Америки и тюркских языков. Его выводы поддержали доктор филологии из Литвы Мисявичус, знавшая караимский язык, и другие исследователи. Позже А.Каримуллин обобщил данные, подтверждающие гипотезу о родстве тюрок и ряда племен индейцев Америки, в книге «Прототюрки и индейцы Америки. По следам одной гипотезы» (Москва, 1995).
Сегодня насчитывается около 200 миллионов человек, которые говорят на языках и диалектах тюркской языковой семьи. Некоторым из этих языков повезло, они были изучены. Однако, караимский язык в эту группу не попадает.
С постепенным уменьшением численности говорящих, незаметно, чтобы прибавилось количество исследований по караимскому языку. В Турции за последние годы не было проведено новых работ по караимскому языку. Сегодня среди ученых больше всего занимается вопросами караимов Эрдоган Алтынкайнак. В прошлом году Тимур Коджаоглу выпустил книгу по трокайскому диалекту караимского языка. Под руководством Исмаила Догана, Ахмеда Бурана, Мехмета Ольмеза были подготовлены несколько магистерских и докторских диссертаций. Мы также в данное время ведем работу над докторской диссертацией по особенностям караимского языка.
Актуальные проблемы возрождения языка крымских караимов
В полиэтническом сообществе Крыма особое положение занимают крымские татары, караимы и крымчаки: они де-факто признаны коренными народами Крыма, так как исторически сформировались именно на этой территории, имеют сложный и многослойный этногенез и своеобычные трагические судьбы. Крымские татары, как известно, 18 мая 1944 г. подверглись тотальной депортации и находились в местах ссылки вплоть до конца 80-х годов XX в.; около 80% крымчаков было уничтожено во время оккупации Крыма фашистской Германией; крымские караимы остались на родине, но, как и все малые народы СССР, активно и целенаправленно ассимилировались в рамках пресловутой "ленинской национальной политики". Согласно итогам всеукраинской переписи населения в конце 2001 г. в Крыму проживали около 250000 крымских татар, 700 караимов и 200 крымчаков.
ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ФОЛЬКЛОРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ КРЫМСКИХ КАРАИМОВ
Караимскому языку посвящен ряд трудов известных тюркологов (В.В.Радлова, Я.Гжегоржвского, К.Фойя, А. Дубинского, В.А. Гордлевского, Н.А.Баскакова, Б.Мункачи, Т.Ковальского и А. Зайанчковского). Иначе обстоит дело с изучением караимской литературы в целом, и исследованием фольклорного наследия крымских караимов в частности.
В пословицах и поговорках, песнях, легендах, преданиях и других жанрах народного творчества отражены мировоззрение, национальные особенности, занятия и быт крымских караимов.