Lietuvos karaimai. – Vilnius: Vilspa, 1997г. – 127 s.
Книга на литовском и караимском языках. Включает сведения о фольклоре, музыкальной культуре, истории караимов в Литве, календарь на 1997-2000 гг. и др. информацию. В издании принимали участие Г.Кобецкайте и К.Фирковичюте.
Крымские караимы: происхождение, этнокультура, история. – Симферополь: Доля, 2005г. – 160 с.
Сборник посвящен 200-летию Евпаторийской соборной кенаса. В сборнике представлены материалы по происхождению, истории и культуре крымских караимов (караев). Авторы публикуемых работ знакомы с крымскими караимами не понаслышке. В книгу включены ставшие классическими, но трудно доступные современному читателю и потому недостаточно известные прежние публикации...
Н.В.Яблоновська. Кримська журналістика: етнічні аспекти. Навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів. – Сімферололь, 2008г. – 290 с.
Книга является не только учебным пособием, но и ценным источником информации с важными справочными материалами. Большое внимание уделено прессе крымских караимов от её зарождения в виде рукописного журнала «Давул» («Барабан») в 1860-е гг. в Одессе и до нашего времени.
Буклет напольском, русском, литовском и английском языках. Прекрасно иллюстрирован. Включает краткое описание истории, архитектуры кенаса; караимской религии исведения о караимском народе.
Dubinski A. Caraimika. Prace karaimoznawcze. – Warszawa: Dialog, 1994
На польском языке.Включает биографию и избранные труды Александра Дубинского (караимы – этническая и религиозная группа; очерки караимской истории; караимский язык; караимская литература; социальная и культурная жизнь караимов). Даны сведения о публикациях в области караимоведения Польшипериода 1918-1980 гг. В конце сборника - фотографии.
Мусаев К.М. Грамматика караимского языка. Фонетика и морфология. – М.: Наука, 1964г. – 344 с.
Первая попытка систематического описания фонетического и морфологического строя языка крымских караимов. Относится к типу описательных грамматик, в ней больше внимание уделено описанию языка, чем теоретическим вопросам грамматики тюркских языков, вопросам взаимодействия языков и сравнительно-историческому сопоставлению фактов языка. В работе дано описание двух диалектов: тракайского и галицкого.
Караимско-русско-польский словарь. 17400 слов / Сост. Н.А.Баскаков, А.Дубинский, А.Зайончковский, В.Зайончковский, Р.М.Ижбулатова, Х.Ф.Исхакова, К.Мусаев, С.М.Шапшал. – М.: Русский язык, 1974г. – 688 с.
Караимско-русско-польский словарь составлен учеными трех академий и является первым достаточно полным словарем караимского языка, до настоящего времени слабо изученного.
Ялпачик Г.С. 21 урок караимского языка (крымский диалект): Пособие для учителя. – Симферополь: Доля, 2004. – 128 с.
Методическое пособие представляет собой разработки уроков Гелия Семеновича Ялпачика, проведенных в воскресной караимской школек г. Мелитополя в 1991-1993 годах под его руководством.
Пособие может быть использовано для ускоренного изучения разговорного караимского языка в школах, кружках и самостоятельно.
Караи или крымские караимы сформировались как этнос в Крыму и являются сплавом древних караитов, входивших в состав гуннского и хазарского союзов племен и местного населения полуострова (сармато-аланы, готы…). Историческая территория крымских караимов – Кырк Йер (округа кырков) в междуречье Альмы и Качи, включала долинную часть и нагорье с верхней крепостью – Кырк Йернынъ югъары Калеси, или просто Кале. После падения Крымской Хазарии она являлась столицей самостоятельного Кыркйерского княжества караев.
Очередной его опус - статья «Караимы» в «Истории Крыма с древнейших времен до наших дней» - Симферополь, 2009, с.198-204 (а не 194-200, как указано в оглавлении). Учащиеся, учителя, экскурсоводы…, а им адресована книга, не поймут из этой статьи, что же за народ крымские караимы (караи), но получат очередную дозу путаной информации.