Логин
Пароль
 







 

 

 
 

 

 

 
 

 

Хранитель народной мудрости

 

 

 

 

 

 

Хранитель народной мудрости.

 

alt
 


               Борис Яковлевич Кокенай родился 28.12.1893 года в Феодосии в семье скромного караимского учителя. По линии отца он – правнук крупного караимского ученого и поэта своего времени. От отца Б.Я.Кокенай унаследовал любовь, глубокую привязанность и интерес к своему народу.

 

В детстве Б.Я.Кокенай учился в караимской школе – мидраше, потом – в Феодосийской гимназии. Но в шестом классе из-за серьезной болезни вынужден был прервать учебу. Позже преподавал в татарских школах крымских деревень.

В 1921-22 гг. ужасный голод вынудил Бориса Яковлевича оставить Крым и переехать  в Ростов-на-Дону, где много лет он проработал на телеграфе.


Не имея возможности продолжать образование в учебном заведении, Б.Я.Кокенай активно занялся самообразованием. В результате упорного труда он прекрасно изучил язык и литературу караимов, отечественный – русский – язык,  древнееврейский язык Библии, турецкий, арабский и французский. Б.Я.Кокенай был большим знатоком караимской старины. В юности он все каникулы проводил в родовом гнезде крымских караимов – Джуфт-Кале, в семье смотрителя А.С.Дубинского, и некоторые принимали его одного из сыновей смотрителя.


Борис Яковлевич – автор ряда работ по караимской тематике. В их числе публикации в журналах «Мысь караимская» (г.Вильнюс, на польском языке), «Онормах» (г.Паневежис). К сожалению, остались неизданными основной его труд «Крымские караимы» и несколько статей, не потерявших научное значение и по сей день. Б.Я.Кокенай собирал караимский фольклор – пословицы, поговорки, загадки, легенды, предания, песни… Составил ценные картотеки народных изречений (около 1500 единиц) и караимско-русского словаря.


Несмотря на крайне скромный материальный достаток, Борис Яковлевич, ограничивая себя во многом, изыскивал возможности для приобретения древних караимских рукописей и литературы, создал прекрасную библиотеку и неплохую коллекцию предметов караимской старины.


Я познакомилась с Борисом Яковлевичем в конце 1950-х годов. Произошло это так. Р.Я.Кальфа, бывший во время оккупации газзаном – священником евпаторийской кенаса, друг моего отца, глубоко любившего «свой маленький народец», составил и подарил мне календарь караимских праздников на 20 лет вперед. После смерти Р.Я.Кальфа и моего отцав в память о них я размножила и разослала этот календарь караимам по адресам, которые мне удалось узнать, чтобы желающие могли отмечать свои праздники. С отправыки календаря началась наша переписка, которая продолжалась до конца жизни Б.Я.Кокеная. Борис Яковлевич часто приезжал в Евпаторию, и я многое об истории караимов узнала от него. Таким же образом я познакомилась с караимом из Севастополя Д.М.Гумушем. Он тоже нередко приезжал в Евпаторию и останавливался в моем доме, где и познакомился и с Б.Я.Кокенаем. По мере возможности все мы занимались караимскими проблемами того времени…


За несколько лет до кончины, Борис Яковлевич, с моего согласия, перевез ко мне основную часть своей библиотеки. Его дом в Ростове подлежал капитальному ремонту, что угрожало сохранности книг. Кроме того, Борис Яковлевич надеялся в ближайшее время вернуться на жительство в Крым. Приезжая летом, он работал у меня над своей библиотекой. Когда же Б.Я.Кокенай серьезно заболел в Ростове, он прислал «завещание» о передаче в мою собственность всех материалов, бывших к тому времени у меня на квартире.


Борис Яковлевич скончался 24.07.1967 г. Я присутствовала на его похоронах. Позже перевезла указанные в  завещании картотеки караимско-русского словаря и пословиц и поговорок. Участь материалов, унаследованных мною от Бориса Яковлевича, такова.


1.                 Самыми ценными в его библиотеке были рукописи на языке Библии  караимских и еврейских авторов. 52 сочинения я передала в 1981 году в дар Научной библиотеке Вильнюсского университета. Библиотека учредила фонд имени Б.Я.Кокеная – С.И.Кушуль (дар был оценен тогда библиотекой в 15 тыс. руб.).

С помощью библиотеки  был установлен скромный памятник археологу А.Фирковичу на кладбище в Джуфт Кале (взамен исчезнувшего) и приведена в порядок ограда захоронения, где находится и могила с памятником жены археолога. В той же ограде установлен Б.Я.Кокенаю безмогильный памятник – «йолджи таш». У караимов в прошлом было принято умершему и похороненному вдали от Родины ставить на родовом кладбище безмогильный памятник (вертикальная прямоугольная стела)  с указанием имени, даты и места захоронения.

2.                  Составленный Б.Я.Кокенаем караимско-русский словарь (и картотека к нему) особенно ценен наличием слов, отсутствующих в лексике родственного  языка крымских татар, что подтверждает самостоятельность и древность (реликтовость) караимского языка.

В 1974 году вышел  в свет караимско-русско-польский словарь, составленный трудами  Академии наук СССР, Литвы и Польши. Но у Ленинградского института востоковедения при составлении каталога караимских рукописей дополнительно появилась надобность в словаре Б.Я.Кокеная. По их просьбе я переслала каратотеку этого словаря (зачислена в фонд института).

3. Картотека собранных Б.Я.Кокенаем караимских пословиц и поговорок (более 1500 изречений) составлена  на отдельных листках в записи караимским курсивом, нередко без перевода на русский язык. По моей просьбе Д.М.Гумуш систематизировал ее, переписал и перевел на русский язык (набралось 20 ученических тетрадей). Позже исследователь караимской истории и культуры Ю.А.Полканов дополнительно обработал  и подготовил их к публикации.

4.  Унаследованные предметы караимской старины (одежда, ритуальные принадлежности) находятся у меня в ожидании организации караимами Евпатории национального музея.

 

Б.Я.Кокенай был бесконечно предан родному караимскому народу и оставил светлую память о себе среди соплеменников..

 

С.Кушуль


  • Дубинский Михаил Яковлевич
  • Сымыт Кушуль
  • Караимско-русско-польский словарь
  • Академик Н. А. Баскаков писал в 1974 г
  • София Ялпачик "Пусть зазвучит родной язык"
  • Михаил Яковлевич Чореф (21.10.1932 – 13.05.1999)
  • Давид Реби. Светлая память...
  • Вестник караимской общины
  • Караимско-русский и русско-караимский словарь разговорного языка
  • Фольклор

  •  

     

    Добавление комментария
     

     

    Включите эту картинку для отображения кода безопасности
    обновить, если не виден код



     
     

     

     

    Translate site to:
       
     

     

     
    Что бы Вы хотели здесь увидеть?

    Больше фото Караимов!
    Больше исторических фактов
    Больше про религию
    Больше про язык караимов


     
     

     

     
    «    Апрель 2024    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    21
    22
    23
    24
    25
    26
    27
    28
    29
    30
     

     
     

     

     

    Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru Рейтинг@Mail.ru