Логин
Пароль
 







 

 

 
 

 

 

 
 

 

Конференция о современных проблемах крымских караимов-тюрков и крымчаков

 

 

 

 

 

 

Конференция о современных проблемах крымских караимов-тюрков и крымчаков

Конференция о современных проблемах крымских караимов-тюрков и крымчаков


22 июня 2019 года, в 12:00, в Государственном бюджетном учреждении Республики Крым «Дом дружбы народов» (Симферополь, ул. Пушкина, 20) состоялась конференция на тему «Крымские караимы-тюрки и крымчаки: современные проблемы, включение в Единый перечень коренных малочисленных народов Российской Федерации».

 

 

Поздравляем с юбилеем Катламу Юрия Борисовича!

 

 

 

 

 

 

 От всей души поздравляем Катламу Юрия Борисовича с 75-летием!

 

Поздравляем с юбилеем Катламу Юрия Борисовича!

Желаем Вам счастья, силы и неиссякаемой энергии для продолжения успешной общественной деятельности во благо крымских караимов! Уверены, что Ваши личные качества упрочат авторитет общества крымских караимов в Санкт-Петербурге, а Ваша деятельность в сфере сохранения и возрождения историко-культурного наследия крымских караимов-тюрков обретёт еще большую признательность.

Крепкого Вам здоровья и исполнения всех Ваших желаний!


Общественная организация "Региональная национально-культурная автономия крымских караимов Республики Крым"

 

 

Крымские караимы на дне города Симферополя 2019

 

 

 

 

 

 

Крымские караимы на дне города Симферополя 2019

 

Крымские караимы на дне города Симферополя 2019


1 июня 2019 года в Симферополе отмечали два праздника — День защиты детей и День города. Члены «Местной национально-культурной автономии крымских караимов «Крымкарайлар» г. Симферополя», приняли участие в праздновании. 

 

 

День памяти С.М. Шапшала Этнокрым выпуск 01.06.2019

 

 

 

 

 

 

День памяти С.М. Шапшала Этнокрым выпуск 01.06.2019

 

 

Крымские караимы отметили день памяти караимского духовного лидера Серая Шапшала ТРК МИЛЛЕТ 28.05.2019 г.

 

 

 

 

 

 

Крымские караимы отметили день памяти караимского духовного лидера Серая Шапшала

ТРК МИЛЛЕТ 28.05.2019 г.

 

 

 

 

Дни памяти С.М. Шапшала 2019

 

 

 

 

 

 

Дни памяти С.М. Шапшала 2019

 

Дни памяти С.М. Шапшала 2019

26 мая 2019 г. по инициативе Общественной организации «Региональная национально-культурная автономия крымских караимов Республики Крым» и при поддержке ГБУ РК «Дом дружбы народов» и Госкомнац РК в крепости Джуфт Кале состоялось мероприятие, посвященное выдающемуся сыну караимского народа - Хаджи Серайя Хану Шапшалу.

Более 20 лет, ежегодно, в мае общины крымских караимов в родовом гнезде – городе-крепости Джуфт Кале отмечают Дни памяти С.М. Шапшала. Праздник приурочен к дате рождения Серайи Марковича.

В воскресенье в усадьбе А. Фирковича на территории Кале собрались крымские караимы-тюрки из разных городов: Симферополя, Бахчисарая, Феодосии, Ялты, Евпатории, Одессы, Мелитополя и др.

 

 

К 30-летию работы по сохранению и возрождению культуры крымских караимов

 

 

 

 

 

 

К 30-летию работы по сохранению и возрождению культуры крымских караимов


Создание 21 мая 1989 г. в Симферополе Крымского караимского общества культуры «Бирлик» («Единство») явилось началом активной организованной работы по сохранению, изучению и возрождению культуры крымских караимов. Первым его председателем был Я. И. Бараш (1929 – 2007) – врач, кандидат медицинских наук, Глава Совета старейшин караимского общества.

К симферопольскому караимскому обществу, в последствии, присоединились национальные организации других городов Крыма, образовав Ассоциацию крымских караимов «Крымкарайлар».  Учредительное собрание ассоциации проходило в голубом зале бывшего обкома КПСС на ул. Гоголя в Симферополе. Зал был полон соплеменниками со всего Крыма и из других регионов. К примеру, из Москвы приехала К. М. Мангуби – активнейший член организации и ответственный секретарь издававшейся газеты «Караимская жизнь»; из Ленинграда – братья А.И. и М.И. Максимаджи.

 

 

Происхождение крымских караимов в свете последних данных генетики

 

 

 

 

 

 

    Происхождение крымских караимов в свете последних данных генетики


Крымские караимы (караи) относятся к тюркской группе алтайской семьи народов. Тюркское происхождение караев доказано многочисленными антропологическими исследованиями. «Версии», отрицающие тюркские корни крымских караимов, построенные только на вольной трактовке вопросов истории и религии, часто носят заказной характер и являются специально сфальсифицированными.

Генетическая близость крымских караимов к другим тюркским народам доказана и современными результатами изучения ДНК, выполненными в последние годы в Институте общей генетики им. Н. И. Вавилова Российской академии наук и Медико-генетическом научном центре (г. Москва).

 

 

Крымскокараимская Библия (Ветхий Завет)

 

 

 

 

 

 

Крымскокараимская Библия (Ветхий Завет)

Крымскокараимская Библия (Ветхий Завет)


Редакторы: Генрих Янковский, Гюляйхан Актай, Тюляй Чулха, Михаил Немет, Дорота Чегиолка

Настоящая двухтомная публикация является изданием примерно половины крымскокараимского Ветхого Завета. Том I содержит транскрипцию шестнадцати библейских книг: Пятикнижие, т. Е. Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие; Пять свитков, то есть Песнь песней, Руфь, Плач и Екклесиаст; а также шесть книг Писаний, то есть Псалмы, Притчи, Иов, Даниил, Ездра и Неемия. Том II содержит перевод на английский язык всех книг, представленных в томе I. Транскрипция основана на самой полной рукописи из Кембриджа и нескольких других рукописях, включая самые ранние. Таким образом, это первая публикация, в которой читателям доступны большие части Ветхого Завета. Хотя самые старые известные датируемые рукописи относятся к семнадцатому веку, язык караимского перевода более архаичен. Это издание является важным источником для изучения караимского и тюркских языков. Отредактированный текст снабжен многочисленными комментариями, а во введении приводится история исследований. Все это важно для изучения крымскокараимского Священого Писания со времени основательного изучения Эбенезера Хендерсона в 1828 году.

Н.Кропотова


 

 

«Маленький принц» на караимском языке

 

 

 

 

 

 

«Маленький принц» на караимском языке

 

alt

 

«Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери - одна из трёх наиболее часто переводимых книг в мире после Библии и приключений Буратино.  До сих пор эта философская сказка, опубликованная впервые в 1943 г. популярна во всём мире. Произведение было переведено на триста языков и диалектов и продано более 145 миллионов экземпляров по всему миру. Немецкое издательство Tintenfass, специализирующееся на публикациях на иностранных языках, диалектах, региональных и редких языках, опубликовало перевод «Маленького принца» и на языки, находящиеся перед угрозой исчезновения.

А теперь всемирно известное произведение можно прочитать и на караимском языке. Перевод Kiči Bijčiek (Кичи бийчек) был подготовлен Ганиной Кобецкайте и Кариной Фиркович.

 

 

qwe

 

Translate site to:
   
 

 

 
Что бы Вы хотели здесь увидеть?

Больше фото Караимов!
Больше исторических фактов
Больше про религию
Больше про язык караимов


 
 

 

 
«    Ноябрь 2019    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
 

 
 

 

 

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru Рейтинг@Mail.ru